Termos em evolução
Pototo (variante: topoto) = HipopótamoTuz = Cruz
Tustuz = Cuscuz
Tata = Batata
Cocuga = Tartaruga (tortuga em espanhol)
Helicotrr (variantes: licotrrr, cotrrr, trrr e similares incompreensíveis) = Helicóptero
Ê paiz! = Ê, rapaz!
Manpai = mamãe e papai ao mesmo tempo (normalmente quando está no colo de um e vê o outro)
Tá pô ! = Eita p*%%@ ! (expressão pouco usada, geradora de conflitos matrimoniais, tendente a extinção)
Pombo = qualquer criatura que voe
Outros e contextos
Calma : usa-se sempre que o carro para em um semáforo. Originalmente era dito após uma sequência de reclamações pela ausência de movimento, ora substitui a própria reclamação. Carro para, ouve-se: 'calma'.
Oi, meu amor: usada com bastante frequência sempre que vê um ente querido.
Não: normalmente usado para tudo e em qualquer contexto. Bernardo, quer sair ou ficar? Não. Bernardo, quer um beijo? Não. Bernardo, você quer chocolate? Não (com a boca aberta e a mão esticada para não deixar o petisco fugir).
Uno, dois, três, quatro, cinco, êêêê (com palmas): Bernardo contando os dedinhos. Ainda não está claro se êêêê (com palmas) é também um número. Ressalte-se, o um é sempre em espanhol: uno.
Leca, anto ! = Leca, canto! (ordem dada, com expressão facial rígida, para que a cadela, Leca, volte para o seu lugar).
Animais (com nomes em português e espanhol) e sons
cachorro = perro, au au au
gato = gato, miau
vaca = vaca, diz-se 'caca' (que é o mesmo que cocô em espanhol, o que gera alguma confusão na 'escuela'), môôô
cavalo = cavallo, diz-se 'calalo', tó tó tó
burro = burro, in-óóó
cabra = cabra, béé
ovelha = oveja, béé
touro = toro, môôô
galo = gallo, có có
galinha = gallina, có có
porco = cerdo, oinc oinc oinc (ou outra onomatopéia que sirva)
pato = pato, quá quá
sapo = sapo, ué ué (dizer o quê? tenta ensinar teu filho a coachar...)
Nenhum comentário:
Postar um comentário